
- Выглядело так, будто он пытался сесть верхом, а он хромал на одну ногу ... Возможно, сорвался ... Нет, не могу поверить, что я это говорю всерьез. Так или иначе, вам сказано достаточно, ясно?
- Я бы хотел, если угодно, сделать ваш снимок, - убедительно попросил Вильям.
- Зачем?
Уильям думал быстро.
- Это заверит граждан, вы находитесь на месте происшествия и лично держите ситуацию под контролем. Мой иконографист здесь рядом - Отто!
- О боги, это же ... - начал Ваймз.
- Он имеет черную ленту, командор, - прошептал Морква.
Ваймз закатил глаза.
- Допремьерный утра, - сказал Отто. - Не двигайтесь, пожалуйста, на фас именно чудофа сфитлотинь.
Он поставил треногу, заглянул в иконограф и поднял клетку с саламандрой.
- Тифитись сюда ...
Щелк.
БАХ.
- А-а-а! ...
Перед ними медленно опускалась облачко пыли. Внутри нее спиралью падала черная лента.
На мгновение воцарилась жуткая тишина. Затем Ваймз спросил:
- Что это за чертовщина была?
- Думаю, слишком яркая вспышка, - сказал Уильям.
Дрожащей рукой он поднял маленькую карточку, которая торчала из кучки пепла, которая ранее называлась Отто Крикком.
- Не беспокойтесь, - прочитал он. - С бывшим владельцем этой карты произошел незначительный инцидент. Вам понадобится капля чьей-либо крови, веник и совок.
- Ну что же. Кухни вон там, - сказал Ваймз. - Дайте ему советы. Не хотелось бы, чтобы мои люди разнесли его по всему проклятому дворца.
- Последний вопрос, командор. Вы не хотели бы сказать для прессы, что если кто видел что-то подозрительное, то об этом следует сообщить вам?
- В этом городе? И тогда весь мой штат только и делать, что будет принимать сообщения. Главное - смотрите, что пишете, вот и все.
Двое Стражей ушли. Морковь, проходя мимо Вильяма, одарил его бледной улыбкой.
Уильям старательно сгреб Отто двумя страницами своего блокнота и пересыпал пепел в сумку, в которой вампир носил свое оборудование. И тут ему вдруг пришло в голову.
Во-первых, он остался один (Отто, очевидно, можно было не считать).А во-вторых, он имел разрешение командора Ваймза передвигаться по дворцу - если, конечно, фразу кухни вон там можно было назвать разрешением.
Уильям смыслил в словах. Он всегда говорил правду, но это было не совсем то же, что всегда быть честным.
Он поднял сумку и пошел по другой лестнице к кухонь, откуда доносился невнятный шум.
Слуги шныряли взад и вперед с видом людей, которые ничего не делают, однако все равно получают деньги. Вильям бочком приблизился к девице, пхинькала в грязную платок.
- Извините, девушка, вы не дадите мне немного крови ... Хотя, может, сейчас не время, - нервно сказал он, когда она с визгом бросилась прочь.
- Эй, что ты сказал нашей Рене? - Крикнул какой крепкий мужчина, отпуская коляски с горячими хлебцами.
- Вы пекарь? - Спросил Уильям.
Мужчина поднял брови.
- А на шо оно похоже?
- Я вижу, на что оно похоже, - сказал Уильям.
Мужчина снова поднял брови, однако теперь в выражении его лица появилась толика уважения.
- Я задал вопрос, - продолжил Вильям.
- Вообще-то я мясник, - сказал мужчина. - Пекарь заболел. А вы кто такой, чтобы задавать вопросы?
- Меня послал командор Ваймз, - сказал Уильям.
Он был поражен легкостью, с которой правда превращалась в почти-ложь благодаря всего лишь правильным формулировкам. Он открыл блокнот.
- Я с Времени. Вы ...
- Что, из газеты? - Спросил мясник.
- Именно так. Вы ...
- Ха! Вы знаете, что вы все перекрутили с самой холодной зимой? Вам следовало знать, что худшая зима была в год Муравьи, вот когда. Надо было спросить меня. Я бы все вам рассказал.