
- Вы видели хоть одного и можете ли сказать, как они разрисованы?
- Я нашел их следы вблизи, но не видел ни одного краснокожего. Я проплыл протоком вниз примерно на милю, осматривая свои ловушки, когда вдруг заметил свежий след, который пересекал край болота и тянулся на север. Не прошло и часа, как кто там прошел. По размеру ступни и манерой выворачивать пяти я вдруг узнал ходу индеец еще до того, как нашел стоптан мокасин, брошенный его хозяином за ненадобностью. Я даже видел, где индеец остановился, чтобы сделать себе новый; это было всего за несколько ярдов от того места, где он оставил старый.
- Не очень похоже на краснокожего, идущий тропой войны, - возразил Зверобой, качая головой. - Опытный воин мере сжег бы, закопал или утопил в реке такое доказательство. Вполне вероятно, что вы наткнулись на мирный следует. Мне легче на душе, если вы подробно изобразите или покажете мне то мокасин. Я сам пришел сюда, чтобы повидатися с молодым индейских вождем, и он должен пройти примерно в том же направлении, о котором вы упоминали. Возможно, это и был его след.
- Гарри Непоседы, надеюсь, ты хорошо знаешь этого молодого человека, который назначает свидание дикарям в таких краях, где он никогда раньше не бывал? - Спросил Гаттер тоном, недвусмысленно указывал на истинную суть вопроса; грубые люди редко церемонятся и без колебаний раскрывают свои чувства. - Коварство присуща индейцы, а белые, которые долго живут среди диких племен, быстро перенимают и их нравы и привычки.
- Ты сказал святую правду, старый Том, но это не касается Зверобоя, потому что он парень честный, хотя даже больше ничем не мог бы похвастаться. Я отвечаю за его порядочность, хотя и не могу ручаться за его доблесть в бою.
- Тогда хотел бы я знать, что его погнало в чужие края?
- Я вам объясню, мастер Гаттер, - сказал молодой охотник спокойно, как человек, у которого всегда чистую совесть. - Тем более что, по моему мнению, вы вправе об этом спросить. Отец двух дочерей, который живет на озере, как вот живете вы, имеет такое же право интересоваться намерениями незваных гостей, как Колония имеет право потребовать от французов объяснений, ради чего они выставили столько новых полков на границе.Нет, я не отрицаю вашего права знать, почему незнакомый человек пришел в ваши края, да еще в такое тревожное время.
- Если вы такого мнения, друг, то расскажите мне об этом без лишних слов.
- Я уже говорил, что это легко объяснить, и про все честно расскажу вам. Я молод и все еще никогда не ходил по тропе войны. Но едва делавары прослышали, что союзное племя собирается послать им вампум и томагавк, они немедленно поручили мне пойти к людям моего цвета кожи и обо всем точно узнать. Я так и сделал, звитувавшы об этом перед вождями. Возвращаясь домой, я встретил на Шогери королевского офицера, который вез деньги дружественным племенам, живущим дальше на запад. Я и Чингачгук, молодой вождь, как бы еще не убил ни одного врага в своей жизни, решили, что нам обоим выпадает хорошая возможность впервые выйти на тропу войны. А один старый Делавар посоветовал нам встретиться возле скалы, где из озера начинается река. Не скрою, есть в Чингачгука и другая цель, но то его тайна, а не моя, и что она никого из нас не касается, то я больше ничего не скажу ...
- Здесь речь идет о молодой женщине, - быстро перебила Джудит и вдруг засмеялась с своей несдержанности и даже немного покраснела от того, что ей прежде спала именно эта мысль. - Если речь идет не о войне и не об охоте, тогда это должно быть любовь.
- Тот, кто молод, красив и часто слышит о любви, всегда готов думать, будто в основе всего лежат сердечные чувства, но я ничего не скажу по этому поводу. Чингачгук ждать меня завтра вечером, за час до захода солнца, у скалы, после чего мы пойдем дальше вместе в путь, не трогая никого, кроме врагов короля, которых мы, согласно закону, имеем и за наших собственных врагов.