
По знаку судьи он выступает вперед; шерифова предназначена сопровождающей его на расстоянии двух шагов.
Наверное, излишне говорить, что вокруг западает полная тишина. Даже сверчки, которые до цвиркотилы среди листьев дуба, умолкают, словно испуганные той торжественной тишиной внизу. Все глаза обращены на подсудимого, все уши жадно ждут первых слов его признание.
- Господин судья, господа присяжные! - Начинает он .- Вы великодушно дали мне возможность сказать слово в свою защиту, и, с благодарностью принимая его, я обещаю не задержать долго вашего внимания. Прежде всего я должен сказать, что какими странными и даже непостижимыми могут казаться вам много упомянутых на этом суде обстоятельств, однако мой рассказ будет достаточно проста и объяснит некоторые из них. Не все показания, которые вы тут слышали, правдивы. Часть из них лживые, как лживые и сами уста, которые их давали .- мустангер бросает взгляд на Кассия Колхауна, и тот даже съеживается, словно под дулом шестизарядный револьвер .- Я действительно встретился тогда с мисс Пойндекстер, как здесь уже говорилось. Эта благородная женщина своим великодушным признанием освободила меня от необходимости скрывать некоторые факты, я вынужден был бы делать. Поэтому прошу вас верить всему, что я буду говорить. Правда и что наша встреча была тайной и ее прервал тот, кто не может рассказать здесь, что случилось дальше. И то, что мы поссорились, также правда, или лучше сказать - что он рассердился на меня, потому что те досадные слова были сказаны им. Но неправда, что мы ссорились и потом, и свидетель, который поклялся в этом, не решился бы такого утверждать, если бы знал, что я могу дать ему отпор, которого он заслуживает .- Он снова находит глазами Колхауна, что и дальше скрывается за спинами зрителей .- Наоборот, когда мы с Генри Пойндекстер встретились после того, он извинился меня, а я всегда чувствовал к нему искреннюю дружбу, даже больше - сердечную привязанность. Да и разве можно было его не любить? А относительно тех нескольких резких слов - то вряд ли нужно говорить, что я простил их и был только рад с нашего примирения ...
- Значит, вы помирились? - Спрашивает судья, воспользовавшись паузы.- Где это произошло?
- Ярдах за четыреста от того места, где совершено убийство.
Судья вскакивает из-за стола. Вскакивают на ноги и присяжные. Зрители, стоящие вокруг, поражены не меньше. Ведь это впервые так определенно сказано о месте убийства и о самом убийстве как таковом.
- Вы подразумеваете то место, где найдено кровь? - Немного растерянно спрашивает судья.
- Я имею в виду то место, где убит Генри Пойндекстера.
Эти слова еще больше поражают и суд, и зрителей. Слышать возбужденное перешептывание и тихие возгласы. Громче все остальные звуки раздается стон - то застонал Вудли Пойндекстер впервые окончательно убедившись, что у него больше нет сына. До сих пор в отцовском сердце еще теплилась надежда увидеть своего парня живого: может, с ним произошла какая бедствия происшествие, или он где заболел, или его захватили в плен индейцы, или еще что. Ведь до последней минуты прямых доказательств его смерти не было - лишь ряд побочных обстоятельств и догадок, очень шатких и неопределенных. Но признание самого подсудимого уже не оставляет места и для той надежды.
- Вы уверены, что он убит? - Спрашивает обвиняемого прокурор.
- Более чем уверен, - отвечает тот .- Когда вы видели его так, как видел я, то даже не спрашивали бы об этом.
- Вы видели его труп?
- Я протестую против такого ведения допроса, - вмешивается защитник .- Это противоречит всяким правилам.
- Клянусь честью, - подхватывает заокеанский адвокат - в нашем суде такого никогда бы не позволили. Обвинитель не имеет права задавать вопросы до начала перекрестного допроса.