
О чем же это говорит?
- О том, что мустангер убил его.
И вы думаете, это так напугало остальное, что они не погнались дальше?
- Дальше они не погнались, и не только со страху. Вот что мешало ...- Зеб кивнул на труп жеребца .- Милый Боже, вот был прыжок! - И он показал на провал, над которым они теперь стояли.
- Неужели вы думаете, что они перескочили на другую сторону? - Спросил Колхаун .- Это невозможно.
- А таки перескочили, это же ясно как Божий день. Разве вы не видите их следов и здесь, и с той стороны? И мисс Пойндекстер первая. Черт возьми, вот это девушка! .. Они запевне перескочили оба еще до того, как застрелили жеребца, иначе не смогли бы. Только здесь можно перемахнуть этот овраг. Черт возьми, ну и умница же тот мустангер, положил его прямо на дороге в табуна, именно там, где они должны были прыгать!
- Вы думаете, что он и моя кузина вместе перескочили эту пропасть?
- Не то чтобы вместе, - пояснил Зеб, не подозревая, что скрывается за этим вопросом .- Я ведь уже говорил, пятнистая перескочила первая. Видите ее следы на той стороне?
- Вижу.
- Ну, разве не видно, что по ним идут следы мустангерового коня?
- А-а, действительно.
- Жеребцы туда не прыгали, ни один из целого табуна. Теперь я вижу, как все оно было. Тот парень остановился там и влепил пулю в этого негодяя. А то было все равно что запереть за собой дверь. Мустанги увидели, что ему капец, и вернули восвояси. Туда, над оврагом, вон их следы.
- А они не могли обойти овраг и гнаться дальше?
- Чтобы так добраться на другую сторону, им придется пробежать десять миль - пять до конца оврага и пять назад. Нет, мистер Колхаун, такого быть не могло. Поэтому вам нечего тревожиться за мисс Луизу: кто-кто, а они за ней больше не гнались. А она и мустангер, перескочив овраг, отправились дальше, тихо и мирно, как два голубочки. Все ужасы прошли и теперь они оба, видимо, уже шествуют обратно к фургону, где их ждет вся компания.
- Поехали! - Нетерпеливо воскликнул Колхаун, так как до сих пор считал, что Луизе грозит опасность.- Едем, мистер Стамп! Скорей вернемся туда!
- Сделайте одолжение, не подгоняйте меня, - ответил Зеб, неторопливо слезая с седла и вытягивая из ножен свой охотничий нож .- Вам придется минут с десяток подождать.
- Подождать? Чего? - Недовольно спросил Колхаун.
- Пока я сдерут шкуру с этого жеребчика. Шкура хорошая, в поселке за нее дадут все пять долларов. А пять долларов в прерии не каждый так валяются.
- К черту ту шкуру! - Злобно крикнул раздраженный Колхаун .- Оставьте ее, и поедем!
- Нет, такой глупости я не сделаю, - спокойно отозвался охотник, разрезая острым ножом шкуру на брюхе убитого мустанга .- Вы себе можете ехать, мистер Колхаун, а Зеб Стамп и с места не сдвинется, пока не нанесет эту шкуру на спину своей старой скотине. Вот что уже нет, то нет.
- Ну, Зебе, как же я могу ехать сам? Вы же хорошо знаете, что я не найду дороги!
- Да, пожалуй, да. Я и не говорил, что найдете.
- Слушайте, вы, упрямый старик! Мне сейчас дорога каждая минута. А вы будете снимать эту шкуру не менее получаса.
- Минут двадцать, не больше.